日韓ハーフボイストレーナーミカ先生です!
明日から誰でも韓国人になれる「あの言葉」とは?
「あの言葉」とはズバリ!「밥 먹었어?」(バp モゴッソ)(ご飯食べた?)です!
日本では何回か会った中でもほとんどが一言目は「お疲れ様」「こんにちは」「やあ」など挨拶言葉だと思います。
ですが、韓国の方は挨拶言葉の「アンニョンハセヨ」「アンニョン」などの代わりが「ご飯食べた?」になります。これを使うことで、
挨拶にもなるし、相手のことを気にしているんだよという気持ちの表現にもなります。
実際に使うのか疑問に思った方もいると思いますが、私の家族も使いますし、
日本で大人気な火曜日22時からやっている、ついに最終回を迎えてしまう(3/26時点)TBSドラマ「Eye Love You」でも毎回、主人公の「ユン・テオ(チェ・ジュンヒョプ)」が「本宮侑里(二階堂ふみ)」に会ったら必ず言っていた言葉ですし、本当に日常的に韓国の方は使っています。
そして、最後に「ヨ」を付けて、「밥 먹었어요?」(バp モゴッソヨ?)(ご飯食べましたか?)と丁寧な言い方にすることができます。
さらに目上の方(祖父母等)には「진지 드셨어요?」(ジンジ ドゥショッソヨ)(ご飯召し上がりましたか)となります。
韓国人っぽく見られたい!なら明日から
「밥 먹었어(요)?」(パp モゴッソ(ヨ))(ご飯食べた?)
を使ってみましょう〜( ◠‿◠ )
「愛の不時着」のミュージカルバージョン!?
次に紹介するのは、いつもの食べ物紹介ではなく、今回は文化・芸術紹介になります!実は私、2月末に韓国ミュージカル「愛の不時着」を観に行ってきました!
あの日本で人気を博した韓国ドラマ「愛の不時着」のミュージカルverです。キャスト陣の中にはASTROメンバーも居たので、
AROHA(ASTROのファンクラブ名)の方も多く来ていました!
劇場内はほとんど満席で、劇中は全て韓国語で行われましたが、ステージ両枠に日本語字幕も同時に流れていましたし、
通常なら韓国語のセリフを日本語で言ってくれるといったセンスのいいアドリブもあったので、笑いが会場内に起こるなど始めから終わりまで本当に楽しむことが出来ました!
これまでに観た日本のミュージカルとは異なる歌の歌い方や表現に魅力を感じられ、また来日公演があれば観に行くので、皆さんも機会があれば是非観に行ってみて下さい\(^-^)/
韓国がさらに好きになりますよ(о´∀`о)
来月からはK-POPを歌う上で役立つ&楽しめるような内容を持ってくるので、是非お楽しみにしてて下さい!
それではまた来月또 만나요〜!(ト マンナヨ〜)
無料体験レッスンはこちら